{"id":11139,"date":"2019-03-20T11:24:21","date_gmt":"2019-03-20T10:24:21","guid":{"rendered":"https:\/\/www.galde.eu\/?p=11139"},"modified":"2019-04-03T17:49:00","modified_gmt":"2019-04-03T15:49:00","slug":"mensajes-liderazgos-y-ecosistemas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.galde.eu\/eu\/mensajes-liderazgos-y-ecosistemas\/","title":{"rendered":"Mensajes, liderazgos y ecosistemas"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"https:\/\/www.galde.eu\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/EuskaraReglas-1.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-11143 colorbox-11139\" src=\"https:\/\/www.galde.eu\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/EuskaraReglas-1-300x168.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"168\" data-id=\"11143\" srcset=\"https:\/\/www.galde.eu\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/EuskaraReglas-1-300x168.jpg 300w, https:\/\/www.galde.eu\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/EuskaraReglas-1.jpg 499w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"https:\/\/www.galde.eu\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/365eu280.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-11144 colorbox-11139\" src=\"https:\/\/www.galde.eu\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/365eu280.jpg\" alt=\"\" width=\"280\" height=\"180\" data-id=\"11144\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Galde 24, udaberria\/2019\/primavera.\u00a0<\/span>Inaki Irazabalbeitia.-<\/p>\n<p>Hace un par de a\u00f1os, a principios de verano de 2017, cuando se publicaron los datos recogidos en la encuesta sobre uso del euskara se produjo un peque\u00f1o terremoto entre los euskaltzales. Los datos de uso no eran los esperados, no se correspond\u00edan al incremento del conocimiento y por ejemplo Noticias de Gipuzkoa titulaba la informaci\u00f3n: \u2018<em>El uso del euskera en Gipuzkoa baja por primera vez desde 1989\u2019<\/em><span class=\"s1\"> <a class=\"simple-footnote\" title=\"http:\/\/www.noticiasdegipuzkoa.com\/2017\/07\/13\/sociedad\/el-uso-del-euskera-en-gipuzkoa-baja-por-primera-vez-desde-1989\" id=\"return-note-11139-1\" href=\"#note-11139-1\"><sup>1<\/sup><\/a><\/span>.<\/p>\n<p>Pudimos leer una pl\u00e9yade de an\u00e1lisis y opiniones, muchas de ellas de tinte pesimista. No faltan razones para preocuparse, en un momento que el n\u00famero de hablantes est\u00e1 increment\u00e1ndose el hecho de un descenso del uso es motivo suficiente para la preocupaci\u00f3n. Yo participo de esa preocupaci\u00f3n pero yo relativizar\u00eda esa preocupaci\u00f3n y no har\u00eda una lectura demasiado pesimista. Nuestra sociedad ha sufrido cambios muy importantes en las dos \u00faltimas d\u00e9cadas, las caracter\u00edsticas de los vasc\u00f3fonos han cambiado y, adem\u00e1s, estamos inmersos en un proceso de globalizaci\u00f3n galopantes. Quiz\u00e1s estemos funcionando con esquemas mentales ya agotados.<\/p>\n<p>Por ejemplo, en la cr\u00f3nica que <em>Berria<\/em> hac\u00eda sobre la noticias se subrayaba que el uso del euskara hab\u00eda bajado en Donostia, incluso cuando barrios euskaldunes como A\u00f1orga e Igeldo se hab\u00edan incluido por primera vez en la medici\u00f3n del uso<span class=\"s1\"> <a class=\"simple-footnote\" title=\"http:\/\/www.berria.eus\/paperekoa\/1736\/002\/001\/2017-07-13\/atzeraka_ari_da_euskara_kalean.htm\" id=\"return-note-11139-2\" href=\"#note-11139-2\"><sup>2<\/sup><\/a><\/span>. Unos podr\u00edan argumentar el descenso del uso en Donostia en el debilitamiento del afecto hacia la lengua; otros podr\u00edan achacarlo a pol\u00edticas ling\u00fc\u00edsticas ineficientes. Yo me fijar\u00eda en el cambio sociol\u00f3gico producido en los \u00faltimos a\u00f1os. El n\u00famero de Erasmus y similares, turistas e inmigrantes (muchos de ellos castellon\u00f3fonos) se ha incrementado muy mucho. El n\u00famero de lenguas que se pueden escuchar en las calles de Donostia se ha multiplicado y eso no favorece al uso de euskara, o mejor dicho, al porcentaje de conversaciones medidas que se realizan en euskara. Los euskaltzales no esper\u00e1bamos esta realidad. No est\u00e1bamos preparados para dar una respuesta adecuada; no nos lo imagin\u00e1bamos quiz\u00e1. Lo mismo nos ha pasado con la llegada de la televisi\u00f3n digital y la multiplicidad de oferta en diferentes idiomas donde la oferta en euskara es un peque\u00f1o atol\u00f3n en la mitad de la mar oc\u00e9ano.<\/p>\n<p>En muchos de los an\u00e1lisis realizados se se\u00f1alaba con esc\u00e1ndalo el descenso del uso en los municipios m\u00e1s euskaldunes. Podemos estar preocupados, pero no seamos fariseos. Ese dato es una consecuencia directa de las pol\u00edticas de gesti\u00f3n del territorio realizada por gobiernos de uno y otro color pol\u00edtico de esos municipios. Cuando para aumentar o mantener la poblaci\u00f3n se han impulsados pol\u00edticas urban\u00edsticas de crecimiento descontrolado<span class=\"s1\"> <a class=\"simple-footnote\" title=\"En Larraul, Me\u00f1aka o Bakio por poner algunos ejemplos.\" id=\"return-note-11139-3\" href=\"#note-11139-3\"><sup>3<\/sup><\/a><\/span>, y se ha atra\u00eddo a personas de territorios con perfiles socioling\u00fc\u00edsticos m\u00e1s erdaldunes o con h\u00e1bitos ling\u00fc\u00edsticos menos comprometidos con el uso de la lengua esa es la consecuencia l\u00f3gica. Por no mencionar la concesi\u00f3n del ostatu municipal a personas no vasc\u00f3fonos.<\/p>\n<p>Estos dos aspectos mencionados son parte de una realidad m\u00e1s poli\u00e9drica y que suele tener caracter\u00edsticas locales propias. No podemos esperar encontrar una \u00fanica y m\u00e1gica receta, tendremos que dise\u00f1ar estrategias que tengan en cuenta esa realidad poli\u00e9drica.<\/p>\n<p>En las pr\u00f3ximas l\u00edneas quiero centrarme en dos aspectos que me causan especial preocupaci\u00f3n: el mensaje y el liderazgo y el ecosistema.<\/p>\n<p>\u00bfQu\u00e9 mensaje estamos transmitiendo a la sociedad sobre el euskara? \u00bfEs el mensaje coherente con las funciones que tiene el euskara en la vida diaria? \u00bfEst\u00e1n alineados las palabras y los hechos? \u00bfSon el mismo el mensaje impl\u00edcito y el expl\u00edcito?<\/p>\n<p>Soy de la opini\u00f3n que los mensajes y la realidad no son coherentes muchas veces. Un ejemplo, se considera muy importante el acceso y el uso del euskara al mundo socio-econ\u00f3mico para lograr la normalizaci\u00f3n social de la lengua. Siguiendo ese razonamiento el Gobierno Vasco, las diputaciones y los ayuntamientos han invertido millones de euros con ese prop\u00f3sito. \u00a1Bien hecho! \u00a1Una acci\u00f3n positiva, sin duda!<\/p>\n<p>\u00bfPero qu\u00e9 pasa en el d\u00eda a d\u00eda del mundo socio-econ\u00f3mico? Los cursos de formaci\u00f3n del SPRI para directivos de empresa suelen ser en castellano. Lanbide no ofrece formaci\u00f3n en euskara. A los inmigrantes se les imparten cursos de castellano para su inclusi\u00f3n en el mercado laboral. Usualmente los responsables p\u00fablicos cuando se dirigen a los foros de empresa el mensaje importante se da en castellano, cuando van mas all\u00e1 de un <em>egunon<\/em>, y la parte en euskara suele versar sobre p\u00e1jaros y flores. \u00bfHasta que punto es l\u00f3gico y normal que tras 35 a\u00f1os de planificaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica un conocimiento suficiente de euskara no sea <em>conditio sine qua non<\/em> para acceder a la funci\u00f3n p\u00fablica, es decir, al servicio de la ciudadan\u00eda en una comunidad con dos lenguas oficiales?<\/p>\n<p>Estos son claros ejemplos de que el mensaje expl\u00edcito y el impl\u00edcito no caminan en la misma direcci\u00f3n.<\/p>\n<p>Si el mensaje es importante, quien lo transmite tambi\u00e9n. No tiene el mismo impacto que el mensaje, sea impl\u00edcito o expl\u00edcito, lo transmita un reconocido euskaltzale que un l\u00edder reconocido de la pol\u00edtica, el deporte o la cultura. La gente necesita espejos donde reflejarse. \u00bfLa ciudadan\u00eda vasca tiene donde reflejarse? \u00bfCu\u00e1l es el comportamiento ling\u00fc\u00edstico de los l\u00edderes vascos? \u00bfQu\u00e9 percepci\u00f3n tiene la ciudadan\u00eda que no vive en una \u00e1rea socioling\u00fc\u00edstica euskaldun sobre la lengua?<span class=\"s1\"> <a class=\"simple-footnote\" title=\"En este aspecto la desnortada y alucinante pr\u00e1ctica ling\u00fc\u00edstica de EITB de pedir a los euskaldunes declaraciones para sus informativos tambi\u00e9n en castellano no tiene perd\u00f3n.\" id=\"return-note-11139-4\" href=\"#note-11139-4\"><sup>4<\/sup><\/a><\/span><\/p>\n<p>La realidad: los l\u00edderes pol\u00edticos principales dan en castellano sus mensajes importantes. El lehendakari Urkullu dio su primera entrevista en profundidad de esta legislatura en ETB2. Arnaldo Otegi para explicar su pensamiento pol\u00edtico public\u00f3 <em>\u2018El libro de las luces\u2019<\/em> en 2012. La traducci\u00f3n al euskara vendr\u00eda despu\u00e9s.<\/p>\n<p>Si los l\u00edderes de los partidos abertzales y supuestamente euskaltzales eligen el euskara para sus declaraciones importantes que mensaje le est\u00e1n haciendo llegar a la sociedad? \u2018Majetes, lo importante en castellano\u2019. Han renunciado a ser, adem\u00e1s, l\u00edderes ling\u00fc\u00edsticos<span class=\"s1\"> <a class=\"simple-footnote\" title=\"Cuenta mi admirado Xabier Kintana que Jordi Pujol, cuando todav\u00eda era \u2018molt honorable\u2019, acudi\u00f3 a inaugurar una planta de producci\u00f3n para lo cual tenia que presionar un bot\u00f3n de un panel. El president se neg\u00f3 a presionar el bot\u00f3n por que no estaba en catal\u00e1n y dijo que inaugurar\u00eda la planta cuando el panel estuviese en catal\u00e1n. Se non \u00e8 vero, \u00e8 ben trovato. Liderazgo ling\u00fc\u00edstico lo demostr\u00f3 tambi\u00e9n en 2017 el mayor de los Mossos Josep-Lluis Trapero en las ruedas de prensa con motivo del atentado yihadista.\" id=\"return-note-11139-5\" href=\"#note-11139-5\"><sup>5<\/sup><\/a><\/span>.<\/p>\n<p>Si los l\u00edderes naturales de las sociedad no asumen un liderazgo ling\u00fc\u00edstico y sus mensajes impl\u00edcitos y expl\u00edcitos no son coherentes, dif\u00edcilmente se le puede pedir al ciudadano individual que cargue el solo con el peso de la normalizaci\u00f3n de la lengua.<span class=\"s1\"> <a class=\"simple-footnote\" title=\"Hablando de mensajes. Ciertos c\u00edrculos euskaltzales tienen una tendencia llorica sobre las situaci\u00f3n de nuestra lengua. Debemos de evitar el subrayar los aspectos negativos. Ayudan poco a hacer el euskara atractivo. \u00bfQui\u00e9n quiere subir a un barco que se est\u00e1 hundiendo?\" id=\"return-note-11139-6\" href=\"#note-11139-6\"><sup>6<\/sup><\/a><\/span><\/p>\n<p>El ecosistema es el tercer factor que he mencionado m\u00e1s arriba. A modo de ejemplo analicemos el caso del uso entre los jo\u0301venes. Es evidente que muchos jo\u0301venes tienen dificultades para hablar en euskara y que bastantes de los hablantes habituales usan un lenguaje plano e insi\u0301pido.<br \/>\nEso es normal si tenemos en cuenta que la mayori\u0301a de los euskaldunes de menos de 34 an\u0303os han aprendido el euskara en la escuela y muchos viven en ambientes sociolingu\u0308i\u0301sticos erdaldunes. Podra\u0301n dominar el nor-nori-nork pero no tienen referencias pro\u0301ximas de la lengua del di\u0301a a di\u0301a, del lenguaje coloquial. Un joven de Barakaldo probablemente cuando oiga a un joven del Goierri exclamar \u2018Hoi dek atsoa!\u2019 piense que se este\u0301 refiriendo a una mujer anciana y no a una chica joven de muy buen ver. Hablar en euskara les supone una dificultad o no son capaces de expresar los matices y los sentimientos con la misma facilidad que en castellano. Entonces,&#8230;<\/p>\n<p>La debilidad del ecosistema lingu\u0308i\u0301stico y, en consecuencia, la falta de referencias son las razones fundamentales. Estos dos factores esta\u0301n fuertemente entrelazados. Para reforzar el ecosistema es necesario reforzar las referencias y viceversa. Si una joven no tiene en casa o en su entorno mas pro\u0301ximo referencias del uso no formal de la lengua y su casi u\u0301nica relacio\u0301n con el euskara es la escuela, es imprescindible darle otras referencias. Hay que ofrecerle un ecosistema donde pueda realizarse en euskara y sentirse co\u0301moda. El ocio puede ser uno de esos ecosistemas. Los jo\u0301venes tienen que tener oportunidades reales de disfrutar y consumir en euskara. El pasa\u0301rselo bien tambie\u0301n tiene que estar relacionados con el euskara, no solo el estudio. Desgraciadamente la mayori\u0301a de los inputs son en castellano y cada vez m\u00e1s en ingle\u0301s.<br \/>\nCreo que los euskaltzale hemos fallado en la oferta de ocio juvenil en euskara. Dos ejemplos: los audiovisuales y los videojuegos.<br \/>\nLos jo\u0301venes de hoy, apenas consumen televisio\u0301n<span class=\"s1\"> <a class=\"simple-footnote\" title=\"Las retrasmisiones deportivas seri\u0301an la excepcio\u0301n.\" id=\"return-note-11139-7\" href=\"#note-11139-7\"><sup>7<\/sup><\/a><\/span> y no van al cine. Internet es la herramienta para satisfacer su necesidad de consumo audiovisual. Ven series o los vi\u0301deos de YouTube. Dos datos: Neflix ocupa un 15 % del tra\u0301fico de Internet y YouTube el 11,4 %<span class=\"s1\"> <a class=\"simple-footnote\" title=\"https:\/\/mashable.com\/article\/netflix-15-percent-worlds-internet-traffic\/?europe=true\" id=\"return-note-11139-8\" href=\"#note-11139-8\"><sup>8<\/sup><\/a><\/span>. \u00bfCua\u0301l es oferta en euskara en esas plataformas? \u00bfPromocionamos los youtubers euskaldunes? \u00bfCu\u00e1ntas peli\u0301culas o series se han producido o doblado en euskara dirigidas a los jo\u0301venes? \u00bfDo\u0301nde se puede visionar lo poco que se ha producido? La dejacio\u0301n histo\u0301rica que ha tenido EITB hacia la ficcio\u0301n en euskara, original o doblada, no tiene perdo\u0301n desde el punto de vista sociolingu\u0308i\u0301stico.<\/p>\n<p>Los videojuegos son un mundo que no controlo, que se me hace extran\u0303o, pero soy testigo de como disfrutan mis dos hijos con ellos; en ingle\u0301s dicho sea de paso. El 40 % de la poblacio\u0301n estatal juega con los videojuegos y en la CAV se gastaron 18 millones de euros en 2016 segu\u0301n los datos de Jondalar Sota en este mismo Galde<span class=\"s1\"> <a class=\"simple-footnote\" title=\"Jondalar Sota \u2018De la pelota al teclado. La nueva tendencia en la vida cotidiana\u2019, Galde, 22, 2018ko udazkena. https:\/\/www.galde.eu\/eu\/de-la-pelota-al-teclado\/\" id=\"return-note-11139-9\" href=\"#note-11139-9\"><sup>9<\/sup><\/a><\/span>. Miles de jo\u0301venes se re\u00fanen en el Gipuzkoa Encounter y en el Euskadi Encounter. \u00bfEl euskara tiene siempre su sitio? \u00bfEn qu\u00e9 proporcio\u0301n? Existen iniciativas muy interesantes como <a href=\"https:\/\/gamerauntsia.eus\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Game Erauntsia<\/a>\u00a0o la jornada <a href=\"https:\/\/jokoteknia.eus\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Jokoteknia<\/a>, pero me da la impresio\u0301n que no son m\u00e1s que unos granos de arena en la inmensidad del Sahara.<br \/>\nEs evidente la falta de un ecosistema adecuado para los jo\u0301venes en el a\u0301mbito del ocio. Y podemos hablar de otros ecosistemas. El conocimiento no es suficiente. Es necesario crear las condiciones adecuadas para poder hablar. Eso no es responsabilidad de los hablantes, como los discursos oficiales dan a entender muy a menudo, es mayoritariamente responsabilidad de las administraciones pu\u0301blicas.<\/p>\n<p>Finalizo recordando que han pasado mas de 35 a\u00f1os de cuando se comenzaron a dise\u00f1ar las principales herramientas de la pol\u00edtica ling\u00fc\u00edstica. Se han producido pasos muy importantes. El euskara ocupa en la sociedad espacios y funciones que no ten\u00eda. Tenemos una base socioling\u00fc\u00edstica suficiente para empezar a desarrollar pol\u00edticas ling\u00fc\u00edsticas m\u00e1s ambiciosas y atrevidas, no es tiempo de hacer un seguidismo a lo hecho hasta ahora, ya que la sociedad ha cambiado muy significativamente. Veo necesario dar un salto cualitativo. La nueva pol\u00edtica ling\u00fc\u00edstica tiene que ser:<\/p>\n<ul>\n<li>Integral, es decir que tiene en cuenta los factores ling\u00fc\u00edsticos en todos los aspectos de la vida social.<\/li>\n<li>Poli\u00e9drica. Dise\u00f1ada desde m\u00faltiples y cambiantes perspectivas y que tenga en cuenta cada zona y situaci\u00f3n socioling\u00fc\u00edstica<\/li>\n<li>Ambiciosa, es decir, que no tenga miedo a crear espacios de incomodidad.<\/li>\n<li>Clara y coherente en los mensajes<\/li>\n<li>Con un liderazgo claro de los referentes sociales e instituciones<\/li>\n<li>Creadora de ecosistemas adecuados para el uso de la lengua.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Todo ello tiene un precio econ\u00f3mico y pol\u00edtico que debemos de estar dispuestos a pagar.<\/p>\n<div class=\"simple-footnotes\"><p class=\"notes\">Notes:<\/p><ol><li id=\"note-11139-1\"><a href=\"http:\/\/www.noticiasdegipuzkoa.com\/2017\/07\/13\/sociedad\/el-uso-del-euskera-en-gipuzkoa-baja-por-primera-vez-desde-1989\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">http:\/\/www.noticiasdegipuzkoa.com\/2017\/07\/13\/sociedad\/el-uso-del-euskera-en-gipuzkoa-baja-por-primera-vez-desde-1989<\/a> <a href=\"#return-note-11139-1\">&#8617;<\/a><\/li><li id=\"note-11139-2\"><a href=\"http:\/\/www.berria.eus\/paperekoa\/1736\/002\/001\/2017-07-13\/atzeraka_ari_da_euskara_kalean.htm\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">http:\/\/www.berria.eus\/paperekoa\/1736\/002\/001\/2017-07-13\/atzeraka_ari_da_euskara_kalean.htm<\/a> <a href=\"#return-note-11139-2\">&#8617;<\/a><\/li><li id=\"note-11139-3\">En Larraul, Me\u00f1aka o Bakio por poner algunos ejemplos. <a href=\"#return-note-11139-3\">&#8617;<\/a><\/li><li id=\"note-11139-4\">En este aspecto la desnortada y alucinante pr\u00e1ctica ling\u00fc\u00edstica de EITB de pedir a los euskaldunes declaraciones para sus informativos tambi\u00e9n en castellano no tiene perd\u00f3n. <a href=\"#return-note-11139-4\">&#8617;<\/a><\/li><li id=\"note-11139-5\">Cuenta mi admirado Xabier Kintana que Jordi Pujol, cuando todav\u00eda era \u2018molt honorable\u2019, acudi\u00f3 a inaugurar una planta de producci\u00f3n para lo cual tenia que presionar un bot\u00f3n de un panel. El president se neg\u00f3 a presionar el bot\u00f3n por que no estaba en catal\u00e1n y dijo que inaugurar\u00eda la planta cuando el panel estuviese en catal\u00e1n. <em>Se non \u00e8 vero, \u00e8 ben trovato<\/em>. Liderazgo ling\u00fc\u00edstico lo demostr\u00f3 tambi\u00e9n en 2017 el mayor de los Mossos Josep-Lluis Trapero en las ruedas de prensa con motivo del atentado yihadista.  <a href=\"#return-note-11139-5\">&#8617;<\/a><\/li><li id=\"note-11139-6\">Hablando de mensajes. Ciertos c\u00edrculos euskaltzales tienen una tendencia llorica sobre las situaci\u00f3n de nuestra lengua. Debemos de evitar el subrayar los aspectos negativos. Ayudan poco a hacer el euskara atractivo. \u00bfQui\u00e9n quiere subir a un barco que se est\u00e1 hundiendo? <a href=\"#return-note-11139-6\">&#8617;<\/a><\/li><li id=\"note-11139-7\"><\/span>Las retrasmisiones deportivas seri\u0301an la excepcio\u0301n.<span class=\"s1\"> <a href=\"#return-note-11139-7\">&#8617;<\/a><\/li><li id=\"note-11139-8\"><\/span><a href=\"https:\/\/mashable.com\/article\/netflix-15-percent-worlds-internet-traffic\/?europe=true\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">https:\/\/mashable.com\/article\/netflix-15-percent-worlds-internet-traffic\/?europe=true<\/a><span class=\"s1\"> <a href=\"#return-note-11139-8\">&#8617;<\/a><\/li><li id=\"note-11139-9\">Jondalar Sota \u2018De la pelota al teclado. La nueva tendencia en la vida cotidiana\u2019, Galde, 22, 2018ko udazkena. <a href=\"https:\/\/www.galde.eu\/eu\/de-la-pelota-al-teclado\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">https:\/\/www.galde.eu\/eu\/de-la-pelota-al-teclado\/<\/a> <a href=\"#return-note-11139-9\">&#8617;<\/a><\/li><\/ol><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Galde 24, udaberria\/2019\/primavera.\u00a0Inaki Irazabalbeitia.-\u00a0Hace un par de a\u00f1os, a principios de verano de 2017, cuando se publicaron los datos recogidos en la encuesta sobre uso del euskara se produjo un peque\u00f1o terremoto entre los euskaltzales. Los datos de uso no eran los esperados, no se correspond\u00edan al incremento del conocimiento. Notes:http:\/\/www.noticiasdegipuzkoa.com\/2017\/07\/13\/sociedad\/el-uso-del-euskera-en-gipuzkoa-baja-por-primera-vez-desde-1989 &#8617;http:\/\/www.berria.eus\/paperekoa\/1736\/002\/001\/2017-07-13\/atzeraka_ari_da_euskara_kalean.htm &#8617;En Larraul, Me\u00f1aka [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":11145,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3,2],"tags":[],"class_list":["post-11139","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-cultura","category-dossier","revista-galde-n24"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.galde.eu\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11139","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.galde.eu\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.galde.eu\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.galde.eu\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.galde.eu\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11139"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.galde.eu\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11139\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.galde.eu\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11145"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.galde.eu\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11139"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.galde.eu\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11139"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.galde.eu\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11139"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}