{"id":11089,"date":"2019-03-20T11:34:21","date_gmt":"2019-03-20T10:34:21","guid":{"rendered":"https:\/\/www.galde.eu\/?p=11089"},"modified":"2019-04-03T10:05:00","modified_gmt":"2019-04-03T08:05:00","slug":"como-salir-de-esta-encrucijada","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.galde.eu\/es\/como-salir-de-esta-encrucijada\/","title":{"rendered":"\u00bfC\u00f3mo salir de esta encrucijada?"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/www.galde.eu\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/direccioneu.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-11096 size-full colorbox-11089\" src=\"https:\/\/www.galde.eu\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/direccioneu.jpg\" alt=\"\" width=\"480\" height=\"363\" data-id=\"11096\" srcset=\"https:\/\/www.galde.eu\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/direccioneu.jpg 480w, https:\/\/www.galde.eu\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/direccioneu-300x227.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 480px) 100vw, 480px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Galde 24, udaberria\/2019\/primavera. Kike Amonarriz Gorria.-<\/p>\n<p>Las personas que trabajamos o militamos a favor de un futuro mejor para el euskera y la comunidad ling\u00fc\u00edstica euskald\u00fan, hemos utilizado reiterativamente estos \u00faltimos a\u00f1os la imagen de la encrucijada para ilustrar la situaci\u00f3n actual de esta lengua. Una encrucijada en la que, a nuestro entender, debemos analizar el camino recorrido, romper inercias, renovar y reforzar estrategias e impulsar cambios.<\/p>\n<p>Dentro del proceso de recuperaci\u00f3n del euskera que comenz\u00f3 en la d\u00e9cada de los 60, hemos llegado a un cambio de fase que responde a una serie de factores de muy distinta \u00edndole. Por una parte, factores como la globalizaci\u00f3n y la mundializaci\u00f3n del ingl\u00e9s convertida en lengua hegem\u00f3nica, las corrientes migratorias o los nuevos sistemas de comunicaci\u00f3n (Internet, redes sociales, plataformas&#8230;) est\u00e1n incidiendo a nivel mundial y han acelerado el riesgo de reducci\u00f3n de la diversidad ling\u00fc\u00edstico-cultural del planeta, han modificado las relaciones entre los idiomas, y han cambiado incluso el modo de usarlos. Hoy en d\u00eda, la cuesti\u00f3n ling\u00fc\u00edstica es un tema de preocupaci\u00f3n y de debate en la mayor\u00eda de los pa\u00edses del mundo, y no s\u00f3lo entre las lenguas minoritarias -pr\u00e1cticamente todas ellas en peligro de regresi\u00f3n e incluso de desaparici\u00f3n-, lo cual nos sit\u00faa en un escenario internacional a la hora de buscar soluciones y alternativas.<\/p>\n<p>Estos \u00faltimos a\u00f1os, por otra parte, han ocurrido cambios sustanciales en Euskal Herria y hay un importante consenso al afirmar que estamos en una nueva fase socio-pol\u00edtica: el fin de ETA, la aparici\u00f3n de nuevos agentes pol\u00edtico-sociales, la institucionalizaci\u00f3n de Iparralde o el cambio de Gobierno en Nafarroa son hechos que avalan esta idea. En general, podemos afirmar, que esta nueva situaci\u00f3n ha propiciado unas condiciones en las que el tema ling\u00fc\u00edstico se puede abordar de una manera m\u00e1s abierta. Por ejemplo, <em>Euskaraldia<\/em> ha sido posible, en gran medida, por este proceso de cambio que est\u00e1 viviendo la sociedad vasca. Por el contrario, el fortalecimiento de tendencias involucionistas, fascistas y ultra nacionalistas a nivel estatal -con un discurso contrario a las pol\u00edticas ling\u00fc\u00edsticas en favor de las lenguas minorizadas y\/o minoritarias- suponen nuevas amenazas que se consideraban superadas. Todos estos aspectos, ahondan en la idea de que el euskera est\u00e1 en una encrucijada.<\/p>\n<p>Pero, son sobre todo los factores ling\u00fc\u00edsticos y socioling\u00fc\u00edsticos los que refuerzan esta idea. La describiremos con dos fechas y dos datos: el a\u00f1o 1981 la poblaci\u00f3n infantil de la CAV matriculada en los modelos B y D no superaba el 25% y el n\u00famero de ni\u00f1os y j\u00f3venes menores de 25 a\u00f1os que sab\u00edan euskera no llegaba al 20%. Hoy en d\u00eda en ambos aspectos se supera el 80%. En la CAV y en la zona vasc\u00f3fona de Nafarroa se est\u00e1 llegando a la universalizaci\u00f3n de la comprensi\u00f3n entre los menores de 25 a\u00f1os. Con lo cual, los m\u00e1rgenes de mejora con respecto a la matriculaci\u00f3n en modelos euskaldunes, o al grado de conocimiento de euskera del alumnado, son muy estrechos. Podr\u00edamos decir, que en estos territorios y edades estamos cerca de tocar techo. Y esto quiere decir, por lo tanto, que la v\u00eda principal para mejorar la situaci\u00f3n del euskera, es su utilizaci\u00f3n (incluso para mejorar el nivel de conocimiento). Es hora de superar las estrategias basadas en el paradigma del conocimiento y priorizar el paradigma del uso, tanto a nivel escolar, social o institucional.<\/p>\n<p>Por otra parte, euskaltzales de Iparralde han utilizado tambi\u00e9n la idea de la encrucijada al referirse a la nueva situaci\u00f3n que supone el tener por primera vez una Instituci\u00f3n con competencias para desarrollar una pol\u00edtica activa de revitalizaci\u00f3n del idioma. Y en Nafarroa, el nuevo gobierno y la discusi\u00f3n socio-pol\u00edtica existente en torno al euskera y su oficialidad (para superar la zonificaci\u00f3n actual), nos demuestran que estamos tambi\u00e9n ante la posibilidad de un cambio de fase, que va a estar totalmente condicionada al resultado de las pr\u00f3ximas elecciones.<\/p>\n<p>Como ejemplo, comentaremos que por primera vez en nuestra historia, la mayor\u00eda de los j\u00f3venes de toda Euskal Herria que se est\u00e1n incorporando al mundo laboral, y la mayor\u00eda de madres y padres que van a tener su primer hijo han estudiado en euskera (en el modelo D). Y es aqu\u00ed donde se plantean los grandes retos del futuro: \u00bfEn qu\u00e9 lengua o lenguas trabajar\u00e1n ma\u00f1ana estos j\u00f3venes? \u00bfEsas madres y padres, utilizar\u00e1n el euskera al hablar con sus hijos? Por los datos que tenemos la respuesta a esta segunda pregunta es m\u00e1s halag\u00fce\u00f1a que la que se refiere a la primera.<\/p>\n<p>En esta encrucijada, podemos atisbar dos recorridos a seguir: si conseguimos que las nuevas generaciones mejoren ostensiblemente los niveles de uso del euskera, tanto en \u00e1mbitos privados, como en el mundo laboral, el euskera avanzar\u00e1 hacia la situaci\u00f3n de las lenguas medianas europeas, pero si no hay una mejora notoria en esos niveles de uso, la generaci\u00f3n posterior observar\u00e1 que la gran mayor\u00eda de sus padres y madres saben euskera pero no lo utilizan, y preguntar\u00e1n, para qu\u00e9 est\u00e1n aprendiendo o estudiando en una lengua que no se utiliza. Esta v\u00eda nos llevar\u00eda a la dram\u00e1tica situaci\u00f3n que vive actualmente el irland\u00e9s ga\u00e9lico.<\/p>\n<p>Euskaraldia ha sido una excelente herramienta para mostrar y comprobar cuales pueden ser algunas de las \u201cpalancas\u201d que se deber\u00edan de utilizar para que el euskera pueda salir de esta encrucijada. Resaltar\u00e9 las tres que a mi juicio son m\u00e1s importantes: la colaboraci\u00f3n y el trabajo conjunto entre el movimiento social y las instituciones superando antagonismos y desconfianzas pasadas, la activaci\u00f3n y el empoderamiento social y el impulso y la potenciaci\u00f3n de pol\u00edticas ling\u00fc\u00edsticas, centradas en el uso.<\/p>\n<p>Dentro de los grandes retos que el euskera debe de afrontar, como \u00faltimamente han se\u00f1alado varias voces significativas del mundo euskald\u00fan, est\u00e1, por una parte, impulsar masivamente la utilizaci\u00f3n del euskera en el mundo laboral. Ello implica que las empresas, organizaciones y entidades de todo tipo rompan con las inercias de uso del castellano o del franc\u00e9s, y creen las condiciones necesarias que permitan que los trabajadores y empleados euskaldunes puedan trabajar en euskera, aprovechando las oportunidades que puedan ofrecer las incorporaciones de personas j\u00f3venes. Para lo cual, ser\u00eda de gran ayuda que los responsables o directivos no vascoparlantes (muchas veces mayores de 50 a\u00f1os), se impliquen e impulsen estos procesos de potenciaci\u00f3n del uso. El pr\u00f3ximo <em>Euskaraldia<\/em> de 2020 ser\u00e1 una oportunidad de oro para dar un salto cuantitativo en este \u00e1mbito.<\/p>\n<p>Por otra parte, es imprescindible impulsar la presencia del euskera en \u00e1mbitos informales y de ocio. En este contexto, creo que hay que reforzar y ampliar la oferta de servicios y productos existente, sobre todo la dirigida a la poblaci\u00f3n infantil y juvenil. El euskera deber\u00eda de convertirse, progresivamente, en lengua de uso normal y general en la mayor\u00eda de las actividades dirigidas a estos sectores de la poblaci\u00f3n.<\/p>\n<p>En este sentido, es tambi\u00e9n de crucial importancia tener una red de medios de comunicaci\u00f3n en euskera adaptada a los grandes cambios tecnol\u00f3gicos y de difusi\u00f3n que vive el sector. Y, EITB, como pieza m\u00e1s importante y eje vertebrador del sector audiovisual vasco, deber\u00eda adecuarse a esta nueva realidad socioling\u00fc\u00edstica superando el esquema de \u201cun canal \/ una lengua\u201d. Esto significar\u00eda dar absoluta prioridad a sus canales en euskera y visibilizar esta lengua en sus canales en castellano (es decir, biling\u00fcizarlos).<\/p>\n<p>En definitiva, pienso que estas pr\u00f3ximas dos d\u00e9cadas van a ser claves para el futuro del euskera. Creo sinceramente que unas de las grandes aportaciones que Euskal Herria puede hacer al mundo, es llevar adelante con \u00e9xito el proceso de normalizaci\u00f3n del euskera, haci\u00e9ndolo compatible con el respeto a su diversidad ling\u00fc\u00edstico-cultural y a los derechos ling\u00fc\u00edsticos de toda su poblaci\u00f3n. Las numerosas comunidades ling\u00fc\u00edsticas del mundo que nos tienen como referencia y se inspiran en nuestro proceso de revitalizaci\u00f3n nos lo agradecer\u00e1n.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Galde 24, udaberria\/2019\/primavera. Kike Amonarriz Gorria.- Las personas que trabajamos o militamos a favor de un futuro mejor para el euskera y la comunidad ling\u00fc\u00edstica euskald\u00fan, hemos utilizado reiterativamente estos \u00faltimos a\u00f1os la imagen de la encrucijada para ilustrar la situaci\u00f3n actual de esta lengua. Una encrucijada en la que, a nuestro entender, debemos analizar [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":11095,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3,2],"tags":[],"class_list":["post-11089","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-cultura","category-dossier","revista-galde-n24"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.galde.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11089","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.galde.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.galde.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.galde.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.galde.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11089"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.galde.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11089\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.galde.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11095"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.galde.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11089"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.galde.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11089"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.galde.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11089"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}